NÃO LEIA AQUI...
Assim como no Japão, na Coreia o sobrenome vem antes do nome, como por exemplo 강은비( Kang Eun Bi ) aqui "Kang" é o sobrenome e "Eun-Bi" é o nome, o nome coreano é dividido em 3 silabas/blocos, (Mas por que então colocam trassinho " - ")bom alguns nomes tem sua pronúncia
separada/distanciada "Como assim" por exemplo: 이중아 ( Lee Chung-Ah) esse "Ah" tem sua pronúncia separada do "Chung" no coreano geral, agora como no Brasil a Coreia também sotaques em Seul falariam tudo junto então resumindo coreanos não tem 3 nomes e só para simplificar a pronúncia ou para simplesmente separar o batchim, bom espero ter ajudado se não entenderam muito bem deixem nos comentários.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LEIA AQUI...
Sorry ai em cima não tá nada com nada né? Então tem uma explicacão melhor:
Como eu disse na Coreia o sobre nome vem antes do nome:
강은비 - Kang Eun Bi ou seja Eun Bi Kang
Você podem ver que em alguns lugares vai estar com um tracinho no meio:
강은비 - Kang Eun-Bi
O que faz a gente pensar que eles tem três nomes, mas na verdade isso é só um método pra facilitar a pronúncia, e a pronúncia separada depende muito do bloco. Como assim?
Por exemplo:
강은비 - Kang Eun Bi
Como "N" e "B" são consoantes elas não se juntam, sendo assim pode falar normalmente.
Mas se for em outro caso como:
이중아 - Lee Chung Ah
Vai depender do dialeto, ou seja o sotaque, assim como na Brasil, a Coreia também tem sotaques.
Em Seul, por exemplo eles pronunciariam:
Lee Chungah
Agora se fosse em Gyeong-ju eles falariam de acordo com a escrita original:
Lee Chung Ah
Espero ter ajudado!
Lee Chungah
Agora se fosse em Gyeong-ju eles falariam de acordo com a escrita original:
Lee Chung Ah
Espero ter ajudado!
Obs: Recomendado ler aqui também.
Lá "n" e "g" são consoantes diferentes(que se usa separado)?
ResponderExcluirPorque elas se juntam no 'Kang', por isso não entendi .-.
Realmente aquela explicação está horrível. Elas realmente ficam juntas para forma a pronúncia de 'Kang', o foco na verdade é o "n" (do Eun) e o "b" (do Bi) são separados no sentido da pronúncia entendeu? Então, você pode falar EunBi, normalmente, agora no caso de Chung Ah, dependendo da região pode ser diferente, mas em Seul, eles falam tudo junto (Chungah), mas o certo de acordo com a gramática coreana é (Chung Ah) separado. Espero ter ajudado! Se não, só falar, que dou um jeito da gente se falar para tentar lhe ajudar! ^3^
Excluir